Then… and Now

Then-Now single

Then (1980s) and now (2016)

 

A LOT HAS CHANGED. (Well, besides the fact that we are a little bit older…)

THEN: For 33 years, it was easy to explain our ministry: Bill and Donna? Oh yeah, PALAWAN. We lived and ministered on Palawan. We worked with the Palawanos (we were palawano.com, for goodness’ sake!) We were translating the Palawano New Testament. It was easy for people to “get” what we were all about. And when people thought of us, they thought of Palawan, Palawanos and translation. Simple.

NOW: We’re all over the place. Lots of different countries. Various projects. We even have to be cryptic about where we are going sometimes for the safety of the missionaries there. Since our ministry is not tied to one location or one people group, it’s harder to get a handle on… especially for many who have had “Bill & Donna = Palawano” in their minds all this time.

Basically, we are helping lots of missionaries to do what we did.

We had to learn Palawano on our own (there’s no Rosetta Stone language course for languages like that.) And other missionaries who want to reach other Unreached People Groups have to do the same kind of language learning. It’s hard! So we’re teaching them how to do it. And many of the missionaries we get to train are non-Western missionaries: Asians from many countries, and (soon) Latin Americans and Africans.

WHAT HAS NOT CHANGED: We’re still with New Tribes Mission, still passionate about seeing Unreached People Groups like the Palawanos reached for Christ. But instead of reaching one people group, now we are a part of reaching many groups as we train others all around the world. It’s a big ministry with many challenges in terms of travel, budget, health and strength, as well as the often daunting task of figuring out how best to train missionaries from such a diverse range of cultures.

We need your prayers more that ever. We need others like you to join our team, as well. So many people groups around the world are waiting to hear the Gospel in their Heart Language. We’re doing all we can to reach those people groups by training missionaries to learn their languages in order to reach them with a clearly-communicated message.

This weekend were asked to shared at the Missions Moment in a church who have been partnering with our ministry for nearly 20 years. So we took the opportunity to make a one-page flyer explaining what we did “back then” and what we are doing now.

We thought you might like to see our cool flyer. You can read it here (or click on it to open it/save it.)

Join our team. Pray for us. Let’s reach the world.

Flyer

There’s an App for That!

Phone app

From Blow Guns to Smart Phones

The world has changed a lot in the last 33 years, and so have the Palawanos:

1983 When we first moved in among the Palawano people, many of the older men still wore g-strings; few people could read; only two of the women spoke any language but Palawano.

2012 At the dedication of the Palawano New Testament translation, one of our translation helpers was shooting video of us with her smart phone.

The Palawano New Testament is Now an Android app

For years we labored to see the Word of God in the Palawano language… in print. But we could never have foreseen this…

Yes, thanks to the efforts of a tech-savvy missionary in another mission, the Palawanos can Androidnow read their New Testament–and listen to the audio version–on their phones.

Many Palawanos now have very inexpensive Chinese-made Android smart phones. They don’t have internet, and can’t afford to make many phone calls. They mostly use them for texting and taking pictures. But now they can use their phones to grow in their faith.

The app features…

  • SEARCH so the Palawanos now have the an instant concordance in their pocket.
  • AUDIO… the recorded version of the New Testament can be played from the app.
  • HIGHLIGHTING… each verse is highlighted as the audio plays–this will be a huge help to new readers as they follow along while listening.

BluetoothWe’re very excited as this app gets launched. Palawanos can copy it from phone to phone using bluetooth (yes, they know about “bloo toot”) so the app can spread upriver and downriver, far beyond the reach of any missionary. Even curious unbelievers might get the app and be exposed to the truth of God’s Word.

Join us!

Now we are turning most of our attention to the thousands of yet-unreached people groups around the world, providing training for missionaries from non-Western nations so they can reach others.

Partner with us so that many other peoples can have the Word of God in their hands…

…and on their phones!

♪ ♫ Help! I Need Somebody… ♬♩

20160319_140940

Teamwork

Missionary work is not accomplished by one person working alone. This was very clear on our recent consultant trip to Asia Pacific. Not only do missionaries need help, but those who help them need training…

Let us tell you a little about each person in the photo above:

THE MISSIONARY: Rofi (gray and white shirt) is a missionary, one of a team who are learning the Da’a language so she can share the Gospel and make disciples. Rofi, like many of her teammates, is a believer from the Wana tribe. Not so long ago, the Wana were an unreached people group. Missionaries from NTM took the Gospel to the Wana and now Rofi and many of the other missionaries Bill was helping on this trip are Wanas.

Excite.001

LEADERSHIP:  It is a big commitment to provide timely help and training for missionaries. Field leader Doug (far left) and the Asia Pacific leadership team took the initiative to bring Bill over to help their missionaries.

THE CONSULTANT: We flew about 9,000 miles so Bill could help missionaries like Rofi make better progress in their language learning. Bill shared what he has learned over the last 35 years to train others to provide that kind of help for missionaries.

THE CONSULTANT TRAINEES: Michael and Elke came along to learn how to do the language assessments Bill was doing and how to help the learners implement some new techniques. In the end, we all learned from one another… and the missionaries received some good help.

THE NATIVE SPEAKERS: Last by definitely not least, Papa Wira and his friend are helping the missionaries learn their Da’a language, and they came to help us assess Rofi and the others’ progress. They were a big help, patient and cheerful.

But That’s Not All!

You are also a vital part of the team. Your prayers, financial support and words of encouragement keep us going!

But… How In The World…?

How can Bill evaluate missionaries’ progress in a language he doesn’t know? And how can we help them learn it faster? Good questions…

…we’ll tell you about that in our next update.

 

There’s Something Happening Here…

Youth Leader Seminar (flip flops best) crop

On Palawan, whenever you see a pile of flip-flops outside a door, you know something is happening inside. Come on in and we’ll tell you about it…

Palawano Youth Leaders Seminar

We invited ten key youth leaders, and 18 came (that’s good math in the world of discipleship).

THEY SANG their hearts our in times of worship (in three different languages, including a song they wrote.)

THEY LISTENED attentively for two whole days while Bill taught through 2 Timothy, challenging them to make wise decisions and to use their lives to serve God, starting now while they are young.

THEY SHARED how some are being mocked at school by kids of other religions.

THEY CRIED about their parents’ spiritual needs and the need for unity in the Palawano church.

THEY THANKED us for coming, and wrote thank-you letters to the ones who underwrote the seminar.

and…

THEY CHEERED when we told them we would come back next year and do it again.

Palawano Young People's Seminar Group Shot

Who Are These Kids?

Their average age was 18-19. Among the Palawanos, most kids in this group are our “grandchildren.” When we first moved to the village in 1983, their parents were 3 or 4 years old–they were our daughter’s best friends and used to play in our house.

More importantly, they want to use their lives for Christ. They want to finish school and become school teachers back among their people, to be clinic workers and midwives and gospel preachers and pastors.

They are serious about their faith.

Youth Leader Seminar (Bill teaching good 2) crop

Thank you for praying and for supporting our ministry to make this kind of event possible!

Ten… Three… One!

Church Leader Seminar (group 1)

Palawano Church Leaders Seminar 2016

TEN PALAWANOS… What a joy! We just spent three days teaching ten Palawanos who are eager to grow in God’s Word, to lead and to have an impact in the church down south. They endured several hours of hiking through the forest and a six-hour, bumpy, rough-road ride squished in a van to come to Puerto Princesa for the seminar.

THREE DAYS… Bill taught through the book of Galatians, emphasizing the true Gospel of grace and addressing the dangers of legalism. To counter the recent false accusations about the accuracy of their Palawano New Testament, he gave an overview of the history of the Bible and Bible translations, and a quick “Intro to Bible Translation,” affirming the careful procedures we followed for nearly 30 years in transferring the message of God’s Word into Palawano. Hearts were touched by passages in Ephesians about the need for oneness in the church. We had a sweet one-on-one counseling and prayer time with one young woman who was especially discouraged, and a few meetings with individual leaders to encourage them in the task of restoring unity.

ONENESS IN THE CHURCH… Everyone was blessed and went home committed to healing hurts and reuniting the church with God’s help. Thanks for praying!

Please continue to pray for restored unity in the Palawano church!

Church Leader Seminar (Bill teaching 1)

Bill teaching Galatians to the group

Special thanks to a generous friend who paid for our tickets, and the generous gift of our church in Manila for making this seminar possible!

Someone Old, Someone New

Slide19

Giyang (c. 1984)

Slide33

Giyang (2012)

As we are in Manila…

A text came from Giyang, Bill’s long-time friend and one of his translation helpers about meeting up for teaching on Palawan next week.

Bill had texted that he was glad to be seeing Giyang again:

“For sure, Cousin, me too, I’m truly happy. Cousin, I had thought that we would not see each other again until heaven, but surprisingly, we will see each other again while we’re still alive. I’m truly thankful.”

Curious about the original version? Sure you are!

“Asal, Egsa, sampay ako gasi, mesegya banar. Nebluan ko, Egsa, doot langit te mene megkita, temed pelahan, megkita te nega arew et biag te pe. Selamat banar.”

Thanks for praying…

Monday we head to Palawan to meet with about 30 believers and teach them from the Palawano translation. And we are asking God to help us deal with the error and confusion in the church.

Thanks for being part of our team!

-Bill and Donna

Because Everyone Deserves to Hear in Their Heart Language